Your lovely crystalline bones,
wrapped tight inside chilled casing,
laying strewn against old cherry wood
with company of lover's notes upon your lower lip;
a last caress of parchment as we bury you in earth.
Goodbye my love, Goodbye,
words that refuse to leave lips chapped and clamped in mourning,
as silent and white as knuckles curled in trembling fists.
Reddest rivers slink sultrily down tight airways, filled with aching hunger,
and sliding alongside sores of salivated lies,
where I swallowed all my silent sobs in concurrence with
these barbed and yearning sentiments.
It was nowhere near enough.
Regret shall rid unsightly bones until someday
reunion brings souls superficially together;
adjoining beds of cherry wood
where I can desire you to depths of resolution.
and it is nowhere near enough.


















You're talent amazes me every day.
I wonder how these poems would be in dutch, so I can understand every little detail of it.
It's so true this one...
and if I knew Dutch, I would absolutely translate them for you... however I still have problems with my own language
You can always link it to me if you'd like me to take a look, as I am still sorting through deviations in my inbox, and may take a while to get to it.
But that's only if you want me to =]
including shiny objects
But yes, if you'd like to, I'd very much like to read it!